你想知道的《经济学人》常见问题都在这里了,杂志免费订阅合集

首页 > 教育 > 正文 2021-04-25

发表自话题:经济类十大期刊

文 / 王不留(微信公众号:王不留)


1.

作为考研党情有独钟的刊物,《经济学人》,一直是考研英语命题小组钟爱的题源。


有人梳理过历年考研真题中选自《经济学人》的文章。





2016年考研英语一的阅读理解第三篇出自2015年出版的《经济学人》; 2014年考研英语一的阅读理解第二篇出自2013年出版的《经济学人》; 2014年考研英语二的阅读理解第一篇出自2013年出版的《经济学人》; 2013年考研英语一的完型填空出自2012年6月16日出版的《经济学人》; 2013年考研英语一的阅读理解第二篇出自2012年6月9日出版的《经济学人》; 2012年考研英语一的阅读理解第四篇出自2011年3月17日出版的《经济学人》; 2011年考研英语二的阅读理解第一篇出自2010年5月4日出版的《经济学人》; 2011年考研英语二的阅读理解第二篇出自2010年6月10日出版的《经济学人》; 2011年考研英语二的阅读理解第四篇出自2010年7月10日出版的《经济学人》; 2010年考研英语一的阅读理解第一篇出自2009年6月6日出版的《经济学人》; 2010年考研英语一的阅读理解第四篇出自2009年4月11日出版的《经济学人》; 2010年考研英语二的阅读理解第一篇出自2009年11月28日出版的《经济学人》; 2010年考研英语二的判断正误出自2009年12月5日出版的《经济学人》; ……


《经济学人》如此频繁出现,可见其重要性和权威性。


《经济学人》创刊于1843年, 是英国供世界上层人士阅读的大型综合性周刊,它与《金融时报》同属皮尔逊父子公司,是《金融时报》报业集团的台柱,名气响亮。


《经济学人》不搞“文责自负”,偏偏一律不署名,刊物为每篇文章负责。每期约以一半篇幅刊载国际政治及时事文章,其社论深受重视,另一半专刊工商、金融、科学类稿件及书评。


另外,它是一本几乎从不提供独家新闻的杂志,“它所关注的新闻在别处亦唾手可得,只要你不介意花20个小时搜索一下” 。


采编人员会穷尽某个选题的所有材料并做进一步采访,在秉承办刊理念的前提下“从粪坑里挖金子” ,浓缩各方信息观点精华,最终向用户呈现简洁、优雅和顶尖的内容。


这本新闻杂志,因为总能持续提供优质内容(信息及观点),在美国总统专机“空军一号”上阅读率最高,还可以让微软公司创始人比尔·盖茨放弃在家中安装电视机,“否则没时间把《经济学人》从头看到尾”。


比尔·盖茨指出:“我会将《经济学人》从头看到尾,因为它的内容让我批判性地思考这个世界。”





另外,常看《经济学人》的朋友会知道,其文章几乎从不署名。而2016年10月8号版刊发了一篇时任美国总统贝拉克·奥巴马离任前为该报撰写的署名文章《The way ahead》。





这篇署名文章对于一份杂志宣示其在报刊业的江湖地位意味着什么?相信大家是明白的。


在一个广泛刊登照片、利用色彩鲜明图解来引诱人的时代,《经济学人》 独树一帜,继续强调不搞花哨版面,以精彩的文章及准确的统计数字和图表取胜。


这本周刊,读者遍布200多个国家。自1993年以来,销量大增,每期发行量已超过100万份,销量最多的是在美国。这种供高级知识分子阅读的杂志能在英国十大重要而畅销的杂志中排名第八,实属罕见。


这样一本高端杂志,啃起来的难度自然不低。


首先,《经济学人》定位的读者群体是 “the most sophisticated” ,即英语国家受过较高教育的人群,这就意味着文章的单词量很大,遣词造句非常考究,涉及的语法面非常广,这些对读者本身的英语基础提出了一定要求。


其次,《经济学人》作为一本新闻评论性杂志,很多对国际政治和商业财经的点评需要读者本身具有常识和对文化背景的了解。


2.

每期《经济学人》会存在多个版本。经常有人问我这样的疑问或需求:


“朋友,你发的版本怎么和其它来源的不一样?”


“兄弟,你发的这期版本怎么比我另外获取的版本少了几篇内容?”


“你好,有《经济学人》美国版吗?人在国外。”


“学长,能发我一份《经济学人》中国版的吗?”


……


针对《经济学人》不同版本的问题,在Quora上,有位杂志员工做过相应的解答。





《经济学人》不同地区的版本包含着相同的内容,仅仅是排版的区别,或者封面的不同。


每周的《经济学人》或者会用统一的封面,或者会用三个封面。而北美、欧洲、英国、非洲、中东、亚洲和拉丁美洲的发行版本可以有各自的封面。


为了照顾到各地区的阅读习惯,杂志的排版会做一些调整,一般是把本地区有关的文章往前排,但是各地区的杂志内容数量是一样的。


当然,也有例外,这仅针对英国版(《经济学人》所在的国家),会有额外6页左右的英国报道。


所以看《经济学人》,不论哪个版本,美版也好,欧版也罢,英版也行。同一期选一本即可。


以20210403期《经济学人》为例,我们对英国版和美国版做个全面直观的比较。


1、封面图画不同,封面文章标题也不同。





2、英国版比美国版多了4篇文章。其它文章内容一样。





3、文章的顺序有所不同。英国版将英国版块的文章做了提前展示;美国版将美国版块的文章做了提前展示。





这两个版本我已同时上传到百度网盘。大家可以自行下载感知。





具体可看“《经济学人》2021年4月3日刊精彩文章导读及资源免费下载”。


3.

《经济学人》包含着15个左右的栏目:


1. The world this week: 主要是对过去一周发生的时事进行梳理,分为时事新闻和财经类新闻。







2. Leaders:即社论,对本周热点事件进行报道和解读。社论文章往往写得短小精悍,信息量大,是《经济学人》的镇刊之宝,是最有阅读价值的版块之一。





特别说明,英式报刊里的Leader指的就是美语中Editorial。此外,在美式英语中,社论Editorial也称Leading article。


社论版块一般由 5 篇文章组成,篇幅为一页左右,文章长度中等,每篇的单词量在500到1200之间。





《经济学人》对社论的制作流程是这样子的:


每周一上午,杂志社会召开选题会,每个版块负责人提议 Leaders 主题,最终确定 5 个主题。


Leaders 的文章不会单独存在,在其他版块至少有一篇文章加强对它的论证。


另外,Leaders 的筹划和写作在整本《经济学人》中会占用较多时间,所以这部分非常值得阅读。


3. Letters:刊登每周的读者来信,因为杂志面向的是全球高端人群,所以给经济学人写信的读者通常是各行业的精英,包括大学教授,高层政府官员,国际组织负责人,甚至还有国家元首。





这些信件用词精确,论证严谨,非常具有可读性。我们可以从读者来信中学习怎样就一个观点进行论证和反驳,从里面也可以学到很多议论文论证的经典句式。


4. Briefing: 该板块主要是对一个特定的热点话题进行深度讨论,一般每期都会有一个话题,推荐阅读。





5. Asia、China、United States、The Americas、Europe、Britain、 Middle East and Africa、International  这些区域版分别是对世界各大洲和三个国家的本周热点报道和评论。





6. Business :商业版块,主要报道解读本周全球热点商业新闻,信息量大,是很好的商业信息获取渠道。





7. Finance and economics : 财经新闻,主要是对相关财经新闻的报道。值得一提的是《经济学人》并不纯粹是一本专业的财经杂志,它其实是一本覆盖了政治,科技,文化,艺术,商业,财经等的综合杂志。





8. Science and technology: 文章难度较高,有时候会出现不少专业术语。大部分文章长度在500到1500词之间。据说是考研文章的重点题源。





9. Books and arts: 文化及书籍板块,主要内容是书评和对一些文化现象的讨论。这个板块的文章往往生词较多,用词也偏文学化,想提高词汇量的同学可以重点精读此板块的文章。





10. Obituary :讣告。这不仅仅是个讣告,还是对重要人物的特写。人物形象刻画非常生动。





11. Economic and financial indicators : 主要是一些商业及财经指数。





12. Graphic detail:信息图。是考研时仿写图表类作文的极好素材,也适合日常有数据分析写作需求的读者。





13. Essay:杂文。文章会特别深入地讲一个话题,字数为上万字。这一版块不常有。


14. Special report:一般针对一个国家或一个主题进行多角度报道和分析。





记者在写 Special Report 时会引用多本专著、期刊,也会参考国际组织、投行、咨询公司的报告,采访多名学者、分析师、相关行业从业者,所以这一版块写作周期较长。


15. Christmas specials:圣诞专题


《经济学人》每年最后一期是 Christmas Double Issue,也是全年唯一一期双周刊。


这期会多一个 Christmas specials栏目,里面包含十几篇长文。


这个版块有点像杂志给读者的特别礼物,通常由记者和编辑按照自己的兴趣提前认领,花数月阅读、采访、写作而成,属于每年的重头戏。


4.

我们阅读经济学人时,还会发现有些标题前有这么一些词:Banyan、Chaguan、Bagehot……





查词典,你会发现这些单词的意思与文章主题并不没有直接关联。


我们知道《经济学人》的文章均是匿名的,那么这些专栏(如 Bagehot, lexingtong, Schumpeter)通常暗示这个专栏是(几乎总是)同一个作者写的。


打个很不恰当的比喻:《经济学人》通过这种专栏区分某些文章是集体创作还是个人创作。


可是,为什么Lexington在美国版块出现?Buttonwood在金融与经济版块出现呢?


从总体上看,使用这些词作为某版块下的专栏名称,是具有各个版块比较有代表性兼具内含性的某些人物或者事物,就如我们汉语一种修辞手法,借代。


接下来,我们细数下这些专栏。


1. Bagehot (白芝浩,英国版块) — named for Walter Bagehot nineteenth-century British constitutional expert and early editor of The Economist. From July 2010 until June 2012 it was written by David Rennie.白芝浩(Walter Bagehot)


为纪念《经济学人》历史上最伟大的主编沃尔特•白芝浩。他是英国最著名的经济学家、政治社会学家和公法学家之一。


后人认为,白芝浩是《经济学人》历史上最伟大的主编,“或许是《经济学人》的编辑们永远试图接近但无法超越的楷模”。





2. Charlemagne (查理曼,欧洲版块) — named for Charlemagne, Emperor of the Frankish Empire. It is written by Anton La Guardia.


查理曼大帝(公元742-814年),或称为查理,卡尔大帝,法兰克王国加洛林王朝国王,神圣罗马帝国的奠基人。他几乎统治了整个西欧领土,并于公元800年加冕为“神圣罗马帝国皇帝”(Holy Roman Emperor),亦即“第二罗马帝国”。


他在行政、司法、军事制度及经济生产等方面都有杰出的建树,并大力发展文化教育事业。是他引入了欧洲文明,他被后世尊称为“欧洲之父”。欧洲板块因此就选用了这个名字。


3. Lexington (莱克星敦,美国版块) — named for Lexington, Massachusetts, the site of the beginning of the American Revolutionary War. From June 2010 until May 2012 it was written by Peter David, until his death in a car accident.


莱克星顿,美国马萨诸塞州一小镇。1775年4月的一个清晨,这里传来了美国独立战争的第一声枪响,拉开了美国独立战争的序幕。


莱克星敦因此成为美国自由独立的象征,堪称“美国自由的摇篮”。





4. Banyan (菩提,亚洲版块) — named for the banyan tree, this column was established in April 2009 and focuses on various issues across the Asian continent, and is written byDominic Ziegler.


选择菩提(Banyan)作为专栏名,是因为《经济学人》认为菩提最能代表泛亚形象。


一则菩提树与佛教渊源颇深,佛祖释迦牟尼在菩提树下静坐7个日夜后,大彻大悟;再则由于印度西部古吉拉特商人往往在菩提树树荫下买卖交易,菩提树也因此而得名,所以《经济学人》认为菩提树是亚洲精神文明和物质文明的双重象征。


在亚洲,菩提还与公共事务有着千丝万缕的联系,也是他们选择的理由之一。





5. Baobab (猴面包树,非洲及中东版块) — named for the baobab tree, this column was established in July 2010 and focuses on various issues across the African continent.


这个词是猴面包树,这种树在非洲很普遍,树名的由来,在非洲有两种说法。一种说,这是黑非洲土著人的称谓,意为"瓶状树"。另一种说法,认为这是从一个阿拉伯语词汇演变而来。这样,中东和非洲都包括进去了。


6. Bello (贝略,美洲版块) —  named for Andrés Bello, a Venezuelan diplomat, poet, legislator and philosopher, who lived and worked in Chile.[80] The column was established in January 2014 and is written by Michael Reid.


取自19世纪委内瑞拉思想家安德烈·贝略。





7. Chaguan (茶馆,中国版块) — named for Chaguan, the traditional Chinese Tea houses in Chengdu, this column was established on 13 September 2018.


这个名字的初衷是,就像旧中国的传统茶馆一样,这个专栏将是一个休息片刻、交流思想的地方。


茶馆传统上是一个私人的公共空间,知识分子可以在这里辩论,商人可以在这里举行商业会议,或者富商可以与劳工、学生、下班士兵、律师甚至歹徒一起喝茶。





8. Johnson (约翰逊,图书和艺术版块) — named for Samuel Johnson, this column returned to the publication in 2016 and covers language. It is written by Robert Lane Greene.


Johnson来自于现代英文字典之父Samuel Johnson。此专栏主要讨论和语言有关的话题,小到一个词一个语法点,大到写作风格语言现象。


9. Prospero (普洛斯彼罗,图书和艺术版块) — named after the character from William Shakespeare'splay, The Tempest, this column reviews books and focuses on arts-related issues.


来自莎士比亚著名的戏剧《暴风雨》当中的一个角色,以此代表图书和艺术。


10. Babbage (巴贝,科学和技术版块) — named for the inventor Charles Babbage, this column was established in March 2010 and focuses on various technology related issues.


巴贝是英国著名的数学家和经济学家。


11. Schumpeter (熊彼特,商业版块) — named for the economist Joseph Schumpeter, this column was established on September 2009 and is written by Adrian Wooldridge.


约瑟夫·熊彼特是一位有深远影响的政治经济学家,因主张自由主义资本经济制度,与凯恩斯理论间相互对立。





12. Bartleby (巴特尔比,商业版块) — named after the titular character of a Herman Melville short story, this column was established in May 2018. It is written by Philip Coggan.


这个名字来自Herman Melville的短篇小说Bartleby the Scrivener,余光中先生曾把它译为《录事巴托比》。这个短篇讲的是Bartleby的故事。他在华尔街为一位律师工作,话不多,本分老实,活儿干得也很漂亮。不过突然有一天,他开始拒绝做老板给他安排的任务,后来甚至就在办公室里呆着,拒绝任何工作。他拒绝的方式也很奇葩,软硬不吃,每次都幽幽地、语调乏力地说:”I would prefer not to." (恕难从命)





13. Free Exchange (自由交流,财经版块) — a general economics column, fre based on academic research, replaced the column Economics Focus in January 2012


作者每周结合理论与实例,分析世界经济的变化。





14. Buttonwood (梧桐,财经版块) — named for the buttonwood tree where early Wall Streettraders gathered. Until September 2006 this was available only as an on-line column, but it is now included in the print edition. It is written by Philip Coggan.


这个词本身是梧桐树的意思,梧桐取名自《梧桐树协议》(Buttonwood Agreement),1792年5月17日,24个在街头买卖股票的经纪人聚集在华尔街68号门前那棵梧桐树下,经过讨论达成协定——签约者之间进行债券交易时彼此享有优惠,佣金比例统一、固定。


该协议具有中世纪行业协会的性质,是美国银行业第一个行业自律文件,而“Buttonwood”也成了证券业的代名词之一。


梧桐专栏从前仅是《经济学人》的线上专栏,2006年9月才在杂志中出现。





5.

在学习之前,我们会有这样的问题:


读懂《经济学人》需要多少词汇量?


读懂《经济学人》需要什么英语水平?


要精读还是泛读?


......


这些其实都不是问题。事前想太多,只会延迟自己的行动,或者放弃自己的念想。


解决此类问题的办法只有一个:先做再说!


是单词词汇量的问题吗?


如果是的,就查词典。假如是在苹果电脑上阅读的话,有个非常简单的快捷查询方式,选中单词,用三个手指轻点触摸板即可展示汉语意思。





是语法问题吗?


那就找一门语法书,先认真补充下语法知识。


是背景知识问题吗?


把文章中的相关名词,放到Google/百度里搜索,查看检索到的材料,不就充实了背景知识嘛。比如美国共和党和民主党的观点差异,一搜一堆的文章可供自己查阅和理解。


所以,不要想太多,先做起来!这个时候,完成比完美更重要。


接下来就是找《经济学人》杂志了。这又会衍生出新的问题:


《经济学人》在哪订阅?付费多少钱?


《经济学人》的APP是哪一个?怎么下载?


针对这些问题,统一回答。可以利用官方网站查询。网站地址:


https://www.economist.com/  


或者,在Google Play下载官方APP 。


不付费订阅的话,app上可以看部分文章,官网上也能看几篇文章。


但是,因为某种无法抗拒的原因,网站已不能正常访问,APP已难以打开。


6.

那么,有没有办法获得每期杂志呢?


明确回答:有


只需五步,操作如下。


1、在浏览器输入这个网址:


https://magazinelib.com/





2、点击右侧的放大镜按钮,弹出一个搜索框,输入你想看的杂志。比如,可以输入“the economist”。





点击搜索框中右侧的放大镜按钮。这时系统会展示“the economist”的搜索结果。





3、点击要查看的杂志封面。





4、页面会跳转到当期杂志页面。





点击图中的PDF下载链接。就可以下载到本机。


5、使用阅读软件就可以欣赏杂志了。我使用的MarginNote软件。





这种订阅方式有个缺点,每一期的版本会晚两三天,但对一般阅读爱好者已经足够了。


大家如有余钱,建议支持订阅正版。


接下来,大家就可以打开杂志,进入痛苦且愉悦的品读时间了。


7.

考虑到上面的操作太繁琐,而且只能下载当期版本。





我收集了2012年-2021年的全套《经济学人》全套电子版。








标签组:[英语] [考研英语] [读书] [经济学人

上一篇最新十大报刊出版集团出炉:湖北日报传媒集团排名第三-荆楚网-湖北日报网

下一篇想要发表经济类普通期刊,有哪些选择?

相关阅读

相同话题文章

推荐内容

热门阅读